அரபி மொழியில் மொழிபெயர்ப்பாகும் அசத்தலான ஆத்திசூடி...காரணம் என்ன தெரியுமா?
சென்னைப் பல்கலைக்கழகம், தமிழை உலகுக்கு எடுத்துச் செல்லும் நோக்கத்தின் ஒரு பகுதியாக பல்வேறு மொழிகளில் அழகிய தமிழ் நூல்களை ஒலி-ஒளி படங்களாக மொழிபெயர்க்கும் முயற்சியைத் தொடங்கியுள்ளது.
உலக அரங்கில் தமிழின் புகழைத் தூண்டிய புத்தகங்களில் ஒன்று அவ்வையாரின் ஆத்தி சூடியின் ஒலி-ஒளி விளக்கமாக அரபு மொழியில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது. இதற்கு பல்வேறு தரப்பிலும் நல்ல வரவேற்பு கிடைத்தது. அரபிக்கு மாற்றப்பட்டாலும் ஆங்கில வசனங்கள் உள்ளன.
பல்கலைக்கழக துணை வேந்தர் கெளரி, திருக்குறளை அரபியில் மொழிபெயர்த்தோம். எதிர்பார்த்ததை விட நல்ல வரவேற்பு கிடைத்தது. அதுவே ஆத்திசூடியின் மொழிபெயர்ப்புக்கு முக்கியக் காரணம் என்றார். மேலும், பாரதியாரின் பாடல்களை பல்வேறு மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்போம். அதற்கான ஏற்பாடுகள் நடைபெற்று வருகின்றன என்றார் அவர்.
மொழிமாற்றம் செய்யப்பட்ட ஆத்திசூடி காணொளியை தமிழக முதல்-அமைச்சர் ஸ்டாலின் மற்றும் கவர்னர் ரவியிடம் காண்பித்தார். அவர்கள் இருவரும் அவர்களை மிகவும் பாராட்டுகிறார்கள்.
அரபுத் துறையின் சார்பில் தலைசிறந்த படைப்புகளைத் தமிழில் மொழிபெயர்த்ததால் வளைகுடா நாடுகளில் தமிழ் மொழிப் படிப்பில் மிகுந்த ஆர்வமும் தமிழ் இலக்கியத்தின் மீது ஆழமான காதலும் ஏற்பட்டதாகத் தெரிகிறது.